Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XF70
PLC-XF70K
✽La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
Table des matières
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire
entièrement le présent mode d’emploi.
Précautions de sécurité
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant
à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un
centre de service.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,
il faut maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service
et de causer des accidents graves.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UNTECHNICIEN QUALIFIE.
COTES et HAUT
ARRIERE
1m
1m
1m
1m
–
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR
AU PLAFOND
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement
avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas
le nettoyage du projecteur pendant une
longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de
refroidissement; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent
uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les
autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU
DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union
Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques usagés.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
Instructions pour la sécurité
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’
alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’
ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’
installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode d’
emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’
un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et
en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’
une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À
LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
IMPORTANT!
Entretien du filtre!!
Le coffret comporte des ouvertures pour la
ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe;
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes par un objet.
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur
considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les
ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur
en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre est placé
dans les ouvertures d’entrée d’air afin d’empêcher toute
pénétration de poussière dans le projecteur.
ATTENTION
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la
poussière accumulées sur le projecteur.
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
– N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du
papier ou d’autres matériaux.
– Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous
le projecteur. Si un objet se trouve sous le
projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air
de refroidissement par la fente de ventilation
inférieure.
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé
dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre
(fig.1) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour
indiquer qu’il faut remplacer le filtre.
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché
et que la cartouche de filtre n’a plus de réserve de
changements, une icône de remplacement du filtre
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez
immédiatement d’utiliser le projecteur et remplacez la
cartouche de filtre.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous
ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période,
vous risquez non seulement d’endommager le projecteur
et d’avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais
aussi de causer des accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,
reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la page
56 et “Entretien et nettoyage” aux pages 57-59.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement
des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
Si le projecteur subit des dommages parce que
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez
pas effectué l’entretien correctement, la garantie du
projecteur sera annulée.
Panneau supérieur
Fig.1 Icône de remplacement du
filtre
Fig.2 Icône de remplacement de
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
Témoin
WARNING FILTER
la cartouche de filtre
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
6
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une position correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement
au plan horizontal.
✔Remarques:
• Lorsque l’image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur “On” (p.40, 44).
• Il est impossible d’utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres.
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
10˚
10˚
10˚
10˚
Ne penchez pas le projecteur
de plus de 10 degrés d’un
côté à l’autre.
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Ne placez pas le projecteur
sur l’un de ses côtés pour
projeter une image.
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
10˚
10˚
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au
plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas
correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents
ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par
l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
7
Instructions pour la sécurité
Déplacement du projecteur
Rétractez les pieds réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret.
Par mesure de sécurité, le concours d’au
moins 2 personnes est recommandé pour
tenir le projecteur des deux côtés lors du
déplacement du projecteur, car le projecteur
est lourd. Lorsqu’il faut absolument que
le projecteur soit déplacé par une seule
personne, cette personne doit saisir la
poignée et procéder en faisant très attention.
Ne saisissez pas le capuchon de fixation
de lentille. Si vous le déplacez de façon
incorrecte, vous risquez de vous blesser ou
d’endommager le coffret.
PRECAUTION POUR LE
TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir
des dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
– Ne transportez pas le projecteur avec une lentille
de rechange installée.
8
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant
négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque
de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences
à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas
spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.
AVERTISSEMENT
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les
zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives
appropriées.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche
MASSE
dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche
de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la
A S A
marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir
sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des
pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la
couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUSTENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun ............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
, ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
o
q Capuchon de fixation de lentille
w Lentille de projection (en option)
e Témoins
q
r Récepteur de télécommande
infrarouge (avant)
t Pieds réglables
y Bornes et connecteurs
u Poignée
i Commandes latérales
o Couvercle de la lampe
w
u
i
t
y
t
r
e
! Récepteur de télécommande
infrarouge (arrière)
! Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
Arrière
L’air chaud est expulsé par l’ouverture
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
!
! ! !
! Interrupteur d’alimentation principal
! Connecteur du cordon secteur
! Ouverture d’entrée d’air
! Filtre à air
✽
!
!
!
t
t
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol
du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
10
Nom des composants et leurs fonctions
Bornes et connecteurs
q
w
e
r
u
i
t
y
✽
t BORNE D’ENTREE DVI
q BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Si vous commandez le projecteur par ordinateur,
vous devez brancher un câble (non fourni) de votre
ordinateur à cette borne.
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/
analogique type DVI-I) à cette borne (Reportez-
vous à la page 20).
Il est aussi possible de connecter le signal HD
(HDCP compatible) (Reportez-vous à la page 21).
w BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL
PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux
projecteurs avec un seul ordinateur en branchant
l’entrée de port série (SERIAL PORT IN) d’un autre
projecteur à cette borne.
y BORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHES
Branchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15
broches analogique) à cette borne (Reportez-vous
à la page 20).
u 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC
e CONNECTEUR USB (série B)
Branchez le signal de sortie vidéo composite
ou component de l’équipement vidéo aux
connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux
connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
r CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
i CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
[ Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande
cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement
et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez
sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis
redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que
quand c’est absolument nécessaire.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes latérales et témoins
TEMOINS
COMMANDES LATERALES
Commandes latérales
q
u
w
e
i
o
!
r
t
y
!
q Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.23,
24).
u Touche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction Décaler image (p.27).
i Touche FOCUS
w Touche ZOOM
Pour régler la mise au point (p.27).
Agrandissement et réduction des images au zoom
(p.27).
e Touche MENU
o Touche INPUT
Pour sélectionner la source d’entrée INPUT 1,
INPUT 2, INPUT 3 ou INPUT 4 (p.31-33).
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.25, 26).
! Touche SELECT
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il
permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoom
digital (p.40).
r Touches de POINTAGE
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran.
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.40).
! Touche INFORMATION
Faite apparaître les informations relatives à la
source d’entrée (p.28).
t Touche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.27).
y Touche AUTO PC ADJ.
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal (p.27).
12
Nom des composants et leurs fonctions
Témoins
q Témoin LAMP
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le
projecteur est allumé. Il est éclairé vivement
lorsque le projecteur est en mode veille (p.72 - 74).
q
w Témoin READY
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur
est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode
d’extinction automatique (p.52, 72 - 74).
w
e
e TémoinWARNINGTEMP.
r
Ce témoin clignote en rouge lorsque la
température interne du projecteur est trop élevée
(p.65, 72 - 74).
t
y
r TémoinWARNING FILTER
– ll clignote lentement lorsqu’un changement du
filtre est en cours (p.57, 72).
u
– ll clignote rapidement lorsque le changement du
filtre ne se produit pas correctement, ou que la
cartouche de filtre n’est pas installée (p.57, 74).
– ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté, ou que le compteur du
filtre atteint une durée réglée dans la minuterie,
exigeant le remplacement immédiat du filtre/
cartouche de filtre (p.56, 57, 74).
t Témoin SHUTTER
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur
est fermé (p.72).
y Témoin LAMP 2 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la
lampe de projection 2 arrive à son terme (p.61, 73).
u Témoin LAMP 1 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la
lampe de projection 1 arrive à son terme (p.61, 73).
13
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche ON/STAND-BY
Télécommande
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.23, 24)
w Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal. (p.29, 35)
q
e
w
e Touche LIGHT
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande
pendant environ 10 secondes.
r Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.25, 26)
t Touches de POINTAGE ed7 8
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu
à l’écran.
r
t
!
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +/–. (p.40)
y Touche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.27, 29)
u Touches ZOOM
!
!
y
Agrandissement et réduction des images au zoom.
i Touche FREEZE
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.29)
o Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.30)
! Touche SCREEN
!
!
u
i
!
!
Sélectionne une taille d’écran. (p.39, 40)
! Touche SHUTTER
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.27, 30)
! Touche SELECT
o
!
!
– Exécute l’élément sélectionné.
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
(p.40)
!
@
! Touche IMAGE ADJ.
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau
d’image. (p.45 - 47)
! Touches INPUT 1, 2, 3, 4
Pour sélectionner une source d’entrée. (p.31 - 33)
! Touches FOCUS
Pour régler la mise au point. (p.29)
! Touche D.ZOOM
@
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image. (p.40)
! Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze. (p.30, 40, 44)
! Touche INFO.
Faite apparaître les informations relatives à la source
d’entrée. (p.28)
✔Remarques:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes:
• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la
télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou
à la chaleur.
! Touche IMAGE SEL.
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.38, 42)
@ Touche FILTER
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de
produit vaporisé ou de produit chimique sur la
télécommande.
Pour enclencher le changement de filtre. (p.30)
@ Connecteur de télécommande avec fil
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à
ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme
télécommande avec fil.
14
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
Appuyez sur le couvercle
vers le bas et faites-le glisser.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
1
2
3
2 piles format AA
Pour assurer une
Tirez le
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
couvercle
vers le haut
et enlevez-le.
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur les touches. La plage de
fonctionnement maximale de la télécommande
est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l’avant ou
l’arrière du projecteur.
5 m
Les récepteurs de télécommande infrarouge se
trouvent à l’avant et à l’arrière du projecteur. Vous
pouvez utiliser commodément les deux récepteurs
(p.10, 52).
✔Remarque:
• Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond,
sélectionnez le récepteur de télécommande infrarouge
situé le plus loin de l‘éclairage fluorescent (p.52).
5 m
Télécommande avec fil
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande
comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la
plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l’intermédiaire du câble de
télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, la
télécommande n’émet pas de signal sans fil.
15
Nom des composants et leurs fonctions
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez-
vous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 52.
Mettez le commutateur Reset sur la “Position
d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au
dos de la télécommande.
1
Position de remise
Position d’utilisation
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée,
appuyez et relâchez la touche IMAGE ADJ. le
nombre de fois correspondant au nombre que vous
souhaitez définir pour le code de la télécommande du
projecteur.
2
Commutateur de remise
Nombre de pressions
Code de
successives sur la
touche IMAGE ADJ.
télécommande
Touche MENU
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Code 5
Code 6
Code 7
Code 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche
IMAGE ADJ.
16
Installation
Installation de la lentille
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate.
Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille de projection, adressez-vous au revendeur du
projecteur.
- N’utilisez pas la lentille en option ci-dessous pour ce projecteur. Sinon, des dommages
risqueraient de s’ensuivre.
N° de modèle de lentille : LNS-T01, LNS-T01Z
- L’installation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien d’entretien
qualifié.
- Lorsque vous configurez le projecteur après avoir installé la lentille, veillez à remettre le capuchon
de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.
- Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous le saisissez, veillez à ne pas toucher la lentille
avec les mains. Ceci risquerait d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.
Positionnement du projecteur
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une
surface plane.
ECRAN
✔Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité
de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour
obtenir des images plus belles.
17
Installation
Réglage du décalage de lentille
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement
et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran. (Reportez-vous à
la page 27.)
La position de l’affichage
peut être décalée vers le haut
jusqu’à 50% de sa hauteur.
La position de l’affichage
peut être décalée vers le bas
jusqu’à 50% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers le bas.
Lorsque la lentille est décalée à
fond vers le haut.
La position de l’affichage
peut être décalée vers la
gauche jusqu’à 10% de sa
largeur.
La position de l’affichage peut
être décalée vers la droite
jusqu’à 10% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la droite.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la gauche.
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
Il est possible de régler l’angle de projection à 2,8 degrés
au maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en
tournant les pieds avant et arrière.
PIEDS REGLABLES ARRIERE
(Reportez-vous à la page 10.)
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds
réglables, tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnezTrapèze dans
le menu (reportez-vous aux pages 14, 30, 40, 44).
Ne tournez pas les pieds réglables lorsque la ligne
rouge marquée sur les pieds réglables est visible.
Les pieds réglables risqueraient alors de se détacher.
PIEDS REGLABLES
18
Installation
Bornes du projecteur
Le projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent
être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes. 2 logements vides
(entrées 3 et 4) sont fournis à l’achat du projecteur.
Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
BORNES
D’ENTREE/SORTIE
Borne DVI / D-sub 15
Borne 5-BNC / Vidéo
Remplacement de la borne
✔Remarque:
• Lorsque vous remplacez la carte d’interface, éteignez le
projecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur
la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise
secteur.
Retirez 2 vis de la carte d’interface.
1
Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.
2
Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvelle
carte d’interface le long du guide pour engager la
fiche dans la prise.
3
Vis
Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.
4
Guide
Prise
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILISATION DE LA
CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en
option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous
contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro
de contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans le
menu situé en bas du menu d’informations. (Reportez-
vous à la page 28.)
Fiche
L’illustration représente la borne Dual-SDI.
19
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VGA (D-sub 15 broches)*
• Câble DVI
• Câble BNC (BNC x 5)
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
Type portable
Type de bureau
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
Câble VGA
Câble BNC
Câble DVI
R
B
G
H/HV
V
ANALOG
DIGITAL
Bornes du
projecteur
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher
les câbles.
20
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)
• Câble VGA Scart
• Câble DVI
• Câble S-Vidéo
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Source vidéo (exemple)
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Lecteur de disques vidéo
Magnétoscope à cassette
Sortie numérique
Sortie Scart à 21 Sortie Vidéo
Sortie Vidéo component
Pb/Cb Pr/Cr
Sortie S-Vidéo
(compatible avec HDCP) broches RGB
composite
Y
Câble
Câble
S-Vidéo
Câble DVI
VGA Scart
Câble BNC
Câble BNC
S-VIDEO
Y-Pb/Cb-Pr/Cr
DIGITAL
ANALOG
VIDEO
Bornes du
projecteur
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher
les câbles.
21
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 100 - 120
V CA ou 200 - 240 V CA. Il est conçu pour fonctionner avec des
systèmes d’alimentation monophasée possédant un conducteur
neutre mis à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution, ne le
branchez dans aucun autre type de système d’alimentation.
Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé,
adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service.
Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant
d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
✔Remarque:
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant
par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et
consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous
utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-
vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Vers la prise
secteur
(200 - 240V AC)
Vers la prise secteur
(120V AC)
Vers la prise secteur
(200 - 240V AC)
22
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
16
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
1
2
Branchez le cordon secteur du projecteur à une prise
secteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge
et le témoin READY s’allume en vert.
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
3
4
commandes latérales ou de la télécommande. Le
témoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et les
ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner.
L’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le
compte à rebours commence.
Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampe
Mode des lampes
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icône
du mode des lampes (reportez-vous à la page 60)
apparaissent sur l’écran.
Pour plus de détails concernant l’état de contrôle de la
lampe, reportez-vous à la page 60.
✔Remarque:
• Il est possible que l’icône de remplacement de la
lampe et l’icône d’alarme du filtre apparaissent sur
l’écran, selon l’état d’utilisation du projecteur.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre,
et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour
accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après
avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur
sur “Installer”. Appuyez sur la touche SELECT afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le
logo n’apparaît pas sur l’écran (p.49).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné
dans la fonction Affichage, le compte à rebours
n’apparaît pas sur l’écran (p.48).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les
opérations sont inutilisables.
• Si le numéro de code PIN n’est pas saisi dans les 3
minutes qui suivent l’affichage de la boîte de dialogue
du code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
• “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code
PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un
code de sécurité qui permet à la personne qui le connaît
d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,
vous empêchez toute utilisation du projecteur par des
personnes non autorisées.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus
grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page
80 de ce manuel, et conservez-le à portée
de main. Si vous perdez ou oubliez le code
PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un
centre de service.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la
rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la
section Réglages à la page 53, 54.
23
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
1
commandes latérales ou de la télécommande; le
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY des
2
commandes latérales ou de la télécommande pour
éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclaire
vivement et le témoin READY s’éteint. Une fois
que le projecteur s’est éteint, les ventilateurs de
refroidissement fonctionnent. Il est impossible de
rallumer le projecteur pendant cette période de
refroidissement.
Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment
3
refroidi, le témoin READY s’allume en vert; vous
pouvez alors rallumer le projecteur. Pour éteindre
l’interrupteur d’alimentation principal, attendez que
le projecteur se soit complètement refroidi.
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
4
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE
L’ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENTTOURNENT, OU AVANT QUE LE
TEMOIN READY SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L’ETEINDRE.
CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE
REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE.
ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur
est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise secteur (p.53).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, reportez-vous à la
section “Témoins d’alarme” à la page 65.
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de
refroidissement lorsque le témoin READY est éteint. Vous pourrez
rallumer le projecteur après que le témoin READY soit redevenu
vert.
24
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Commandes latérales
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la
procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-
vous aux sections correspondantes dans ce mode
d’emploi.
Touche MENU
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour faire
apparaître le menu à l’écran.
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
1
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner une icône de menu. Utilisez les
touches de POINTAGE ed pour sélectionner un
2
Télécommande
élément dans le menu sélectionné.
Touche MENU
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
les données de l’élément. Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs.
3
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau
sur la touche MENU.
Touche SELECT
✔Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez
appuyé sur la touche SELECT.
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Pointeur
(cadre rouge)
Appuyez sur les touches
de POINTAGE ed pour
déplacer le Pointeur.
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher
les éléments suivants.
25
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 69 et 71.
Pour la source d’ordinateur
q
w
e
r
t
y
u
i
o
y Menu REGLAGE D’IMAGE
q Fenêtre de guide
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste /
Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage
automatique de l'image /Température de couleur / Balance
des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté /
Gamma / Reset / Mémoriser] (p.45 - 47).
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.31 - 33).
u Menu ECRAN
e Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.34).
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Vrai / Large
/ Plein ecran / Personnalisé /Trapèze / Plafond / Arrière /
Reset / Zoom digital +/–] (p.39 - 40).
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
i Menu REGLAGE
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format
de signal d’entrée (p.35 - 37).
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.48 - 56).
t Menu SELECTION D’IMAGE
o Menu INFORMATION
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Naturel ou Image 1 à 10 (p.38).
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).
Pour la source vidéo
q
r
t
y
u
i
w
e
q Fenêtre de guide
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour régler l’image [Contraste / Luminosité /
Couleur /Teinte / Réglages des paramètres couleur /
Réglage automatique de l'image /Température de couleur
/ Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) /
Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset /
Mémoriser] (p.45 - 47).
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.31 - 33).
y Menu ECRAN
e Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Large /
Personnalisé /Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.43 - 44).
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo
sélectionnée (p.41).
u Menu REGLAGE
r Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.48 - 56).
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Cinéma ou Image 1 à 10 (p.42).
i Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).
26
Fonctionnement de base
Utilisation avec les commandes du projecteur
Réglage du zoom
Commandes latérales
Faites apparaître “Zoom” sur l’écran. Appuyez sur
la touche ZOOM puis appuyez sur les touches de
POINTAGE ed pour agrandir ou réduire l’image au zoom.
Touche ZOOM
Touche FOCUS
Réglage de la mise au point
Faites apparaître “Mise au point” sur l’écran. Appuyez
sur la touche FOCUS puis appuyez sur les touches de
POINTAGE ed pour régler la mise au point de l’image.
Touche
LENS SHIFT
Touches de
POINTAGE
Réglage du décalage de lentille
Faites apparaître “Décaler image” sur l’écran. Utilisez les
touches de POINTAGE ed7 8 pour placer l’écran au
point voulu sans que l’image soit déformée.
Vous pouvez déplacer l’écran vers le haut ou vers le bas
de 50 pour cent, ou latéralement jusqu’à 10 pour cent par
rapport à l’axe central du décalage de lentille.
Touche
INFORMATION
Touche
SHUTTER
Touche
AUTO PC ADJ.
Réglage PC Auto
Zoom
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
régler facilement l’écran de l’ordinateur en appuyant sur
cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page
35.
Mise au point
Fonction Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer complètement
la lumière projetée vers l’écran. Appuyez sur la touche
SHUTTER pour fermer l’obturateur du projecteur. Pour
ouvrir l’obturateur, appuyez à nouveau sur la touche
SHUTTER. Pour plus de détails concernant le réglage de
la fonction Shutter, reportez-vous à la page 55.
✔Remarques:
• La flèche disparaît à la position de décalage de lentille
maximum dans chaque direction.
• La flèche devient rouge lorsque le décalage de lentille
arrive sur la position centrale de l’écran.
✔Remarques:
• La touche SHUTTER de la commande latérale du projecteur et
de la télécommande n’est pas utilisable quand la Protection de
l’obturateur est sur “On” dans le menu Réglages. (p.55)
• Le témoin SHUTTER des commandes du panneau supérieur du
projecteur s’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé. (p.13)
• Le projecteur s’éteint automatiquement lorsque le délai réglé sur
Gestion Shutter s’est écoulé. (p.55)
• La fonction Extinction automatique ne fonctionne pas lorsque
l’obturateur est fermé. (p.52)
27
Fonctionnement de base
Informations
Menu INFORMATION
L’affichage des informations peut être utilisé pour vérifier
l’état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal
actuellement projeté par le projecteur.
Menu INFORMATION
Appuyez sur la touche INFORMATION pour faire
apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran. Pour
masquer la fenêtre d’informations, appuyez à nouveau
sur la touche INFORMATION ou sur les touches de
POINTAGE 7 8.
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d’informations
sur le menu.
*Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration
peuvent être différentes des valeurs réelles.
28
Fonctionnement de base
Utilisation avec la télécommande
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande
Télécommande
pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
effectuer facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en
appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-
vous à la page 35.
Touche
AUTO PC
Touche LENS SHIFT
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Touches ZOOM
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom.
Touches de
POINTAGE
ed7 8
Touches FOCUS
Touche
LENS SHIFT
Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande
pour régler la mise au point de l’image.
Touches
FOCUS
Touches
ZOOM
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction
de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche
D.ZOOM
Touche
FREEZE
Touche
INFO.
Touche
SCREEN
Touche SCREEN
Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour
sélectionner la taille d’écran voulue. Le symbole de la
taille d’écran sélectionnée apparaît sur l’écran pendant 4
secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
39-40 et 43-44.
Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de
5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage
de la taille de l’écran à la valeur par défaut.
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres touches,
reportez-vous à la page suivante.
Touche D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour passer en mode de Zoom digital +/–. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 40.
Touche INFO.
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour
faire apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente.
29
Fonctionnement de base
Télécommande
Touche SHUTTER
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Touche
SHUTTER
Touche FILTER
Maintenez la touche FILTER enfoncée pendant plus de
cinq secondes pour remplacer le filtre mécaniquement.
Touche
IMAGE ADJ.
✔Remarques:
• Il est impossible de rembobiner le filtre.
• Lorsque vous remplacez le filtre, le temps accumulé total
d’utilisation du filtre est remis automatiquement à 0.
Touche
KEYSTONE
Touche IMAGE ADJ.
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande
pour régler un niveau d’image de l’écran. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages 45-47.
Touche
P-TIMER
Touche
IMAGE SEL.
Touche
FILTER
Touche IMAGE SEL.
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner un niveau d’image voulu de l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 38 et 42.
✔Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page
précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran
et la minuterie commence à compter le temps (00:00
- 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche
P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez
à nouveau sur la touche P-TIMER.
Affichage de Programmateur P
Touche KEYSTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune
correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de
la télécommande pendant que la boîte de dialogue du
trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal
d’entrée.
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour corriger
la déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le
réglage du trapèze (p.40, 44).
• Le message “Trapèze” disparaît après 10 secondes.
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE e.
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE d.
Réduisez la partie gauche
Réduisez la partie droite en
appuyant sur la touche de
POINTAGE 8.
en appuyant sur la touche
de POINTAGE 7.
30
Sélection de l’entrée
Entrée
Commandes latérales
Utilisation des touches des commandes latérales
Touche INPUT
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Touche INPUT
Entrée 4
Utilisation des commandes latérales
Appuyez sur la touche INPUT des commandes latérales.
Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT, l’entrée passe
à Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4.
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
Télécommande
Utilisation des touches de la télécommande
Touches INPUT
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou
INPUT 4 de la télécommande. Lorsque vous appuyez
sur la touche INPUT, l’entrée passe à Entrée 1, Entrée 2,
Entrée 3 ou Entrée 4.
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
✔Remarques:
• Il est impossible de sélectionner des logements vides.
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.
31
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ENTREE.
Menu ENTREE
1
2
Icône du menu ENTREE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis appuyez
sur la touche SELECT. Vous pourrez ensuite basculer sur
l’entrée voulue.
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur la touche
SELECT.
Appuyez à nouveau sur la touche SELECT. Le menu de
sélection de source apparaît alors.
3
4
Entrée 1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
la source désirée, puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur la source voulue,
puis appuyez sur la touche
SELECT.
RGB (PC analoque)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).
RGB (PC digital)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-Vidéo
Menu ENTREE
RGB
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2
(CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC), sélectionnez RGB.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur la touche
SELECT.
Entrée 2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB et appuyez
sur la touche SELECT.
✔Remarque:
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.
32
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée vidéo
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15
Menu ENTREE
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez
le type de source vidéo dans le menu sélectionner la
source.
Icône du menu ENTREE
RGB (Scart)
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur la touche
SELECT.
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne
INPUT 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
RGB (AV HDCP)
Entrée 1
Si une source de signal compatible avec HDCP est
branchée à la borne INPUT 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB
(AV HDCP).
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB (Scart) ou RGB
(AV HDCP) et appuyez sur la
touche SELECT.
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-Vidéo
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le
type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.
Menu ENTREE
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Icône du menu ENTREE
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteursY-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnezY, Pb/Cb, Pr/Cr.
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur la touche
SELECT.
Video
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Entrée 2
S-Video
Menu sélectionner la source
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
Placez le pointeur (flèche rouge)
surY, Pb/Cb, Pr/Cr, Vidéo ou
S-Vidéo et appuyez sur la
touche SELECT.
✔Remarques:
• Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
permet d’empêcher la copie des données des émissions
numériques envoyées par l’interface DVI (interface visuelle
numérique).
Les spécifications de HDCP sont établies et contrôlées par la
Protection des données numériques, LLC. Si les spécifications
sont changées, il est possible que ce projecteur ne puisse pas
faire apparaître les données protégées par HDCP.
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.
33
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Système de multibalayage automatique
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “Spécifications des ordinateurs
compatibles” aux pages 75 - 76.) Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire
d’effectuer d’autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône
du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque
l’image n’est pas produite correctement, il faut
effectuer un réglage manuel (p.36, 37).
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Auto
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur
au projecteur est bien correcte (“Guide de
dépannage” p.66).
-----
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10
(p.36, 37).
Mode 1
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur et
l’affiche.
✽ Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
SYSTEME D’ORDINATEUR.
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
Il est possible de sélectionner les
systèmes sur cette zone de dialogue.
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
Mode personnalisé (1 à 10) réglé dans
le menu REGLAGE D’ORDINATEUR
(p.36, 37).
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez
sur la touche SELECT.
2
34
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Télécommande
Opération directe
Vous pouvez utiliser directement la fonction Réglage
PC auto en appuyant sur la touche AUTO PC de la
télécommande, ou sur la touche AUTO PC ADJ. des
commandes latérales.
Touche
AUTO PC
Commandes latérales
Touche
AUTO PC ADJ.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez
deux fois sur la touche SELECT.
Placez le pointeur à cadre rouge sur Réglage
PC auto., puis appuyez deux fois sur la
touche SELECT.
Pour mémoriser les paramètres réglés.
Les paramètres réglés depuis Réglage PC auto peuvent êtres
mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres
ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en
sélectionnant simplement le mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.34). Reportez-vous à la section Réglage
manuel de l’ordinateur aux pages 36 - 37.
Le message “Patientez” s’affiche en cours
de réglage PC Auto.
✔Remarques:
• Il n’est pas possible de régler complètement les paramètres
Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical de certains
ordinateurs avec la fonction Réglage PC auto. Lorsqu’il est
impossible d’obtenir une image correcte avec cette opération, il faut
effectuer les réglages manuellement (p.36 - 37).
• Il est impossible d’utiliser Réglage PC auto dans l’entrée de
signal digital sur la borne DVI lorsque “480p,” “575p,” “480i,”
“575i,” “720p,” “1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
• Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles,
il est possible que les signaux ne puissent pas être visionnés
correctement.
35
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
✔Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée de signal numérique à la borne DVI est
sélectionnée sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur la touche SELECT pour faire apparaître la boîte de
dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour ajuster la valeur de réglage.
Icône du menu
2
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et
appuyez sur la touche SELECT.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Total de points
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster le nombre
adapté à l’image de votre ordinateur.
Mode sélectionné
Position horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position
horizontale de l’image.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour ajuster la valeur de réglage.
Appuyez sur la touche SELECT sur
cette icône pour régler “Clamp”,
“Surface affich. horiz.” ou pour régler
“Surface affich. vert.”.
Position vert.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position
verticale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler le niveau de
serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur la touche
SELECT sur l’icône
du mode Actuel pour
montrer les informations
de l’ordinateur connecté.
Surface affich.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur la touche SELECT sur
cette icône pour faire apparaître les
éléments précédents.
Surface affich.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
verticale affichée par ce projecteur.
36
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis
à leur valeur précédente.
Pour libérer les données de réglage.
Libre
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le mode
Libre, puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à
cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Mémoriser
Fermez la boîte de dialogue.
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser,
puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche
rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous
voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
Quitter
Pour stocker les données de réglage.
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Fermez la boîte de dialogue.
Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Position horiz.”,
de “Position vert.”, de “Surface
affich. horiz.” et de “Surface
affich. vert.”.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
37
Computer Input
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner le niveau d’image voulu.
Touche
IMAGE SEL.
Standard
Naturel
Image 1
•
•
•
Image 10
Opération par Menu
Menu SELECTION D’IMAGE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
1
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
2
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.47)
38
Entrée d’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN.
Menu ECRAN
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Icône du menu ECRAN
2
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Fournit une image au rapport d’aspect d’ordinateur normal 4:3.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image
originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce
projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le
panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7
8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la
limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
✔Remarques:
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et
Zoom digital +/– lorsqu’aucun signal n’est détecté
dans le menu Système d’ordinateur. (p.34)
• Le projecteur ne peut pas afficher de résolution
supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution d’écran
de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,
diminuez la résolution avant de connecter le
projecteur.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en
élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée
pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
• Les données d’image autres que XGA (1024 x 768)
sont modifiées pour être adaptées à la taille d’écran
en mode initial.
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le mode
Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur. (p.37)
Plein ecran
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran en utilisant
cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT sur Personnalisé;
“Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques
secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue Aspect,
appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur Personnalisé; la boîte
de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert.. . Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V. . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle
Horiz.”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position Horiz./Vert. . . . Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.
Common . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur
“Normal” pour faire apparaître la boîte de
confirmation.
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Common” ou “Reset” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la
touche SELECT sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset. . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT sur “Reset”
pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de
la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le
signal d’entrée.
SELECT sur “Oui”.
39
Entrée d’ordinateur
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction
du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur
la position OFF ou que le cordon secteur est débranché. Appuyez sur
les touches de POINTAGE 7 8 pour passer d’une option à une autre.
Mémoriser. . Pour conserver la correction du trapèze même lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la
Menu ECRAN
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.
Reset. . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de dialogue deTrapèze apparaît alors. Pour corriger
la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE
ed7 8. (p.30)
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
✔Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le mode
Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur. (p.37)
• Le taux de compression minimum peut être
limité en fonction du signal d’entrée, ou lorsque la
fonction Trapèze est utilisée ou que Personnalisé est
sélectionné pour la taille de l’écran.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
Pour agrandir et réduire les images au zoom
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital
+/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
Zoom digital +
Lorsque le Zoom digital + est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur la
touche SELECT pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur
les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de
l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque
l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur la
touche SELECT pour compresser la taille de l’image.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe
quelle touche autre que les touches D.ZOOM, la touche SELECT
et les touches de POINTAGE.
40
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO.
1
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
ConnecteurVidéo ou connecteur S-Vidéo
Auto
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur la touche SELECT.
ConnecteursY, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo composant)
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le
système manuellement.
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur la touche SELECT.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,
il faut sélectionner un format de signal vidéo component
spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Système audio/vidéo lorsque
vous avez sélectionné RGB (Scart).
41
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner le niveau d’image voulu.
Touche
IMAGE SEL.
Standard
Cinéma
Image1
•
•
•
Image 10
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
Menu SELECTION D’IMAGE
1
Icône du menu SELECTION
D’IMAGE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
2
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec les tons fins.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.47)
42
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ECRAN.
Menu ECRAN
1
Icône du menu ECRAN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
2
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
Normal
✔Remarque:
Fournit une image au rapport d’aspect vidéo normal 4:3.
• Il est impossible d’utiliser Large lorsque “720p,”
“1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu
Système audio/vidéo (p.41).
Large
Fournit une image au rapport d’aspect d’écran large 16:9.
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran
en utilisant cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT
sur Personnalisé; “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de
dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur
Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert.. . Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V. . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle Horiz.”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base du
taux d’aspect.
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Common” ou “Reset” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Position Horiz./Vert. . Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Common . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour
toutes les entrées. Appuyez sur la
touche SELECT sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la
touche SELECT sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé
automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de la
Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le signal
d’entrée.
Reset. . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
43
Entrée vidéo
Trapèze
Menu ECRAN
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la
correction du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation
principal est mis sur la position OFF ou que le cordon secteur
est débranché. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
passer d’une option à une autre.
Mémoriser. . Pour conserver la correction du trapèze même
lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est
mis sur la position OFF ou que le cordon secteur
est débranché.
Placez le pointeur à cadre rouge sur la
fonction voulue, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Reset. . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis
sur la position OFF ou que le cordon secteur est
débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de dialogue deTrapèze apparaît alors. Pour
corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de
POINTAGE ed7 8. (p.30)
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/
droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un
écran de projection arrière.
Arrière
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
44
Image
Réglage de l’image
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE
D’IMAGE.
1
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur
de réglage.
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
2
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément devant être sélectionné, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste;
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la luminosité;
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la
luminosité. (De 0 à 63)
Couleur ✽
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité de
la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte ✽
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Réglages des paramètres couleur
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
ajuster la valeur de réglage.
La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster
le niveau, la phase et le gamma des couleurs d’affichage
sélectionnées sur l’écran (à l’exception du noir, du blanc et du gris),
et pour remplacer ces couleurs par d’autres couleurs si nécessaire.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 8 données de réglages des
paramètres couleur.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur
à cadre rouge sur Réglages des paramètres couleurs, puis
appuyez sur la touche SELECT. L’image projetée s’immobilise,
et le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES
COULEUR apparaît.
1
|