Sanyo Projector PLC XF70K User Guide

Projecteur multimédia  
MODÈLE PLC-XF70  
PLC-XF70K  
La lentille de projection est disponible en option.  
Mode d’emploi  
 
Table des matières  
Marques commerce  
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques  
commerce de leur société respective.  
3
 
 
A l’attention du propriétaire  
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire  
entièrement le présent mode d’emploi.  
Précautions de sécurité  
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques  
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les  
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au  
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche  
pendant de longues années.  
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement  
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous  
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un  
incendie ou d’autres accidents.  
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez  
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les  
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions  
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant  
à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le  
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un  
centre de service.  
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE  
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,  
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE  
OU A LHUMIDITE.  
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière  
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de  
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.  
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent  
pas directement le rayon lumineux.  
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y  
aurait risque d’incendie.  
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon  
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser  
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière  
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici  
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit  
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,  
il faut maintenir ces distances minimum.  
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur  
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe  
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service  
et de causer des accidents graves.  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E  
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE  
COUVERCLE (OU LE DOS). LAPPAREIL  
NE CONTIENT AUCUNE PIECE  
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR  
LUTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT  
ETRE REMPLACEE PAR LUTILISATEUR.  
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A  
UNTECHNICIEN QUALIFIE.  
COTES et HAUT  
ARRIERE  
1m  
1m  
1m  
1m  
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période  
prolongée, débranchez-le de la prise courant.  
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION  
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE  
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS LAPPAREIL.  
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR  
AU PLAFOND  
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI  
DE LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS  
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.  
Lorsque vous suspendez le projecteur au  
plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée  
d’air et le haut du projecteur périodiquement  
avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas  
le nettoyage du projecteur pendant une  
longue période, la poussière risquera  
de s’accumuler sur les ventilateurs de  
refroidissement; ceci pourrait causer une  
panne ou un accident.  
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent  
uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les  
autres pays.  
Votre produit SANYO est conçu et  
fabriqué avec des matériels et des  
composants de qualité supérieure qui  
peuvent être recyclés et réutilisés.  
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT  
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE LHUMIDITE OU  
DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR  
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI  
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE LHUILE  
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE  
ENDOMMAGE.  
Ce symbole signifie que les équipements  
électriques et électroniques en fin de vie  
doivent être éliminés séparément des  
ordures ménagères.  
Nous vous prions donc de confier cet équipement à  
votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union  
Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte  
pour les produits électriques et électroniques usagés.  
ATTENTION  
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que  
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection  
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.  
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous  
vivons !  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI  
POUR REFERENCE ULTERIEURE.  
4
 
 
Instructions pour la sécurité  
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de  
ventilation d’un climatiseur.  
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la  
mise en service du projecteur.  
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’  
alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.  
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la  
compagnie d’électricité locale.  
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour  
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise  
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide  
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.  
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela  
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne  
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas  
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera  
d’être piétiné et endommagé.  
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur  
le projecteur.  
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est  
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue  
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des  
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.  
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’  
ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des  
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes  
les réparations doivent être effectuées par un personnel  
qualifié.  
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près  
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une  
piscine, etc.  
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la  
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:  
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont  
endommagés ou effilochés.  
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant, car ils peuvent être dangereux.  
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.  
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou  
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de  
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être  
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support  
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’  
installation au mur ou sur une étagère doit être conforme  
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un  
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.  
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque  
vous suivez correctement les instructions. Réglez  
uniquement les commandes indiquées dans le mode d’  
emploi car un réglage incorrect d’autres commandes  
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’  
un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de  
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.  
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.  
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il  
faut faire réparer l’appareil.  
Lensemble projecteur/chariot doit être  
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,  
une force excessive ou des surfaces  
irrégulières peuvent faire se renverser le  
chariot.  
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous  
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées  
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques  
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces  
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge  
électrique ou des blessures corporelles.  
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et  
en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un  
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.  
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au  
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles  
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de  
fonctionnement.  
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu  
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas  
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un  
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne  
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’  
une sortie de chauffage.  
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation  
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une  
ventilation adéquate ne soit prévue.  
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS  
Hg LA OU LES LAMPES À LINTÉRIEUR DE CE PRODUIT  
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE  
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À  
LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.  
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur  
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des  
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de  
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie  
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur  
le projecteur.  
5
 
 
Instructions pour la sécurité  
Circulation de l’air  
IMPORTANT!  
Entretien du filtre!!  
Le coffret comporte des ouvertures pour la  
ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement  
du produit et de le protéger contre la surchauffe;  
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou  
recouvertes par un objet.  
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur  
considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les  
ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur  
en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre est placé  
dans les ouvertures d’entrée d’air afin d’empêcher toute  
pénétration de poussière dans le projecteur.  
ATTENTION  
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le  
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la  
poussière accumulées sur le projecteur.  
Lair chaud est expulsé par les ouvertures de sortie  
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le  
projecteur, prenez les précautions suivantes.  
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe  
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud  
est expulsé par les ouvertures de ventilation.  
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient  
situées à au moins 1 m des objets environnants.  
– Ne touchez pas les parties périphériques de  
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les  
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes  
lorsque le projecteur fonctionne.  
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets  
posés sur le coffret risquent non seulement  
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de  
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par  
le projecteur.  
– N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du  
papier ou d’autres matériaux.  
– Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous  
le projecteur. Si un objet se trouve sous le  
projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air  
de refroidissement par la fente de ventilation  
inférieure.  
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé  
dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre  
(fig.1) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER  
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour  
indiquer qu’il faut remplacer le filtre.  
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché  
et que la cartouche de filtre n’a plus de réserve de  
changements, une icône de remplacement du filtre  
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER  
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez  
immédiatement d’utiliser le projecteur et remplacez la  
cartouche de filtre.  
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous  
ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période,  
vous risquez non seulement d’endommager le projecteur  
et d’avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais  
aussi de causer des accidents ou un incendie.  
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,  
reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la page  
56 et “Entretien et nettoyage” aux pages 57-59.  
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent  
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement  
des ventilateurs change en fonction de la température  
interne du projecteur.  
Si le projecteur subit des dommages parce que  
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez  
pas effectué l’entretien correctement, la garantie du  
projecteur sera annulée.  
Panneau supérieur  
Fig.1 Icône de remplacement du  
filtre  
Fig.2 Icône de remplacement de  
OUVERTURE  
D’ENTREE DAIR  
Témoin  
WARNING FILTER  
la cartouche de filtre  
OUVERTURE DE  
SORTIE DAIR  
6
 
 
Instructions pour la sécurité  
Installation du projecteur à une position correcte  
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position  
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.  
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement  
au plan horizontal.  
Remarques:  
• Lorsque l’image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur “On” (p.40, 44).  
• Il est impossible d’utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres.  
Précautions pour le positionnement  
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.  
10˚  
10˚  
10˚  
10˚  
Ne penchez pas le projecteur  
de plus de 10 degrés d’un  
côté à l’autre.  
Pour la projection vers le haut,  
n’inclinez pas le projecteur  
de plus de 10 degrés vers la  
droite et vers la gauche.  
Ne placez pas le projecteur  
sur l’un de ses côtés pour  
projeter une image.  
Pour la projection vers le bas,  
n’inclinez pas le projecteur  
de plus de 10 degrés vers la  
droite et vers la gauche.  
10˚  
10˚  
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND  
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au  
plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas  
correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents  
ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.  
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par  
l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par  
l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.  
7
 
 
Instructions pour la sécurité  
Déplacement du projecteur  
Rétractez les pieds réglables pour éviter  
d’endommager la lentille et le coffret.  
Par mesure de sécurité, le concours d’au  
moins 2 personnes est recommandé pour  
tenir le projecteur des deux côtés lors du  
déplacement du projecteur, car le projecteur  
est lourd. Lorsqu’il faut absolument que  
le projecteur soit déplacé par une seule  
personne, cette personne doit saisir la  
poignée et procéder en faisant très attention.  
Ne saisissez pas le capuchon de fixation  
de lentille. Si vous le déplacez de façon  
incorrecte, vous risquez de vous blesser ou  
d’endommager le coffret.  
PRECAUTION POUR LE  
TRANSPORT DU PROJECTEUR  
– Evitez absolument de laisser tomber ou de  
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir  
des dommages ou présenter des anomalies de  
fonctionnement.  
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de  
transport adéquat.  
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent  
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de  
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait  
d’être endommagé. Pour faire transporter le  
projecteur par un agent de transport, demandez  
conseil à votre revendeur.  
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant  
qu’il soit suffisamment refroidi.  
– Ne transportez pas le projecteur avec une lentille  
de rechange installée.  
8
 
 
Compatibilité  
Avis de la commission fédérale des communications  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A,  
conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement  
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est  
pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant  
négativement les communications radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque  
de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences  
à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas  
spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous  
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.  
Déclaration de Conformité d’Industry Canada  
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.  
AVERTISSEMENT  
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les  
zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives  
appropriées.  
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR  
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous  
l’avez acheté.  
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:  
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des  
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).  
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.  
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.  
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche  
MASSE  
dans la prise, adressez-vous à votre électricien.  
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:  
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche  
de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la  
A S A  
marque  
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.  
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir  
sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des  
pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la  
couper et la détruire.  
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.  
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE  
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUSTENSION.  
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:  
Vert et jaune ................. Masse  
Bleu .............................. Neutre  
Brun ............................. Conducteur  
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs  
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:  
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité  
, ou colorée en vert ou en vert et jaune.  
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.  
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.  
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.  
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE LAPPAREIL, ET ETRE FACILEMENT  
ACCESSIBLE.  
9
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Avant  
o
q Capuchon de fixation de lentille  
w Lentille de projection (en option)  
e Témoins  
q
r Récepteur de télécommande  
infrarouge (avant)  
t Pieds réglables  
y Bornes et connecteurs  
u Poignée  
i Commandes latérales  
o Couvercle de la lampe  
w
u
i
t
y
t
r
e
! Récepteur de télécommande  
infrarouge (arrière)  
! Ouverture de sortie d’air  
ATTENTION  
Arrière  
Lair chaud est expulsé par l’ouverture  
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets  
sensibles à la chaleur à proximité de ce  
côté.  
!
! ! !  
! Interrupteur d’alimentation principal  
! Connecteur du cordon secteur  
! Ouverture d’entrée d’air  
! Filtre à air  
!
!
!
t
t
Logement de sécurité Kensington  
Ce logement a été conçu pour un verrou  
Kensington utilisé pour empêcher tout vol  
du projecteur.  
*Kensington est une marque déposée de ACCO  
Brands Corporation.  
10  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Bornes et connecteurs  
q
w
e
r
u
i
t
y
t BORNE D’ENTREE DVI  
q BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE  
Si vous commandez le projecteur par ordinateur,  
vous devez brancher un câble (non fourni) de votre  
ordinateur à cette borne.  
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/  
analogique type DVI-I) à cette borne (Reportez-  
vous à la page 20).  
Il est aussi possible de connecter le signal HD  
(HDCP compatible) (Reportez-vous à la page 21).  
w BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE  
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL  
PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux  
projecteurs avec un seul ordinateur en branchant  
l’entrée de port série (SERIAL PORT IN) d’un autre  
projecteur à cette borne.  
y BORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHES  
Branchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15  
broches analogique) à cette borne (Reportez-vous  
à la page 20).  
u 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC  
e CONNECTEUR USB (série B)  
Branchez le signal de sortie vidéo composite  
ou component de l’équipement vidéo aux  
connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez  
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,  
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux  
connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).  
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des  
travaux d’entretien sur le projecteur.  
r CONNECTEUR R/C  
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,  
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur  
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).  
i CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO  
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un  
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).  
[ Touche de REMISE A ZERO (RESET)  
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande  
cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement  
et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez  
sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis  
redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que  
quand c’est absolument nécessaire.  
11  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Commandes latérales et témoins  
TEMOINS  
COMMANDES LATERALES  
Commandes latérales  
q
u
w
e
i
o
!
r
t
y
!
q Touche ON/STAND-BY  
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.23,  
24).  
u Touche LENS SHIFT  
Pour sélectionner la fonction Décaler image (p.27).  
i Touche FOCUS  
w Touche ZOOM  
Pour régler la mise au point (p.27).  
Agrandissement et réduction des images au zoom  
(p.27).  
e Touche MENU  
o Touche INPUT  
Pour sélectionner la source d’entrée INPUT 1,  
INPUT 2, INPUT 3 ou INPUT 4 (p.31-33).  
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran  
(p.25, 26).  
! Touche SELECT  
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il  
permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoom  
digital (p.40).  
r Touches de POINTAGE  
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur  
sur le menu à l’écran.  
– Effectuent un panning de l’image en mode de  
ZOOM DIGITAL + (p.40).  
! Touche INFORMATION  
Faite apparaître les informations relatives à la  
source d’entrée (p.28).  
t Touche SHUTTER  
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.27).  
y Touche AUTO PC ADJ.  
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à  
son réglage optimal (p.27).  
12  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Témoins  
q Témoin LAMP  
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le  
projecteur est allumé. Il est éclairé vivement  
lorsque le projecteur est en mode veille (p.72 - 74).  
q
w Témoin READY  
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur  
est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode  
d’extinction automatique (p.52, 72 - 74).  
w
e
e TémoinWARNINGTEMP.  
r
Ce témoin clignote en rouge lorsque la  
température interne du projecteur est trop élevée  
(p.65, 72 - 74).  
t
y
r TémoinWARNING FILTER  
– ll clignote lentement lorsqu’un changement du  
filtre est en cours (p.57, 72).  
u
– ll clignote rapidement lorsque le changement du  
filtre ne se produit pas correctement, ou que la  
cartouche de filtre n’est pas installée (p.57, 74).  
– ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement  
du filtre est détecté, ou que le compteur du  
filtre atteint une durée réglée dans la minuterie,  
exigeant le remplacement immédiat du filtre/  
cartouche de filtre (p.56, 57, 74).  
t Témoin SHUTTER  
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur  
est fermé (p.72).  
y Témoin LAMP 2 REPLACE  
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la  
lampe de projection 2 arrive à son terme (p.61, 73).  
u Témoin LAMP 1 REPLACE  
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la  
lampe de projection 1 arrive à son terme (p.61, 73).  
13  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
q Touche ON/STAND-BY  
Télécommande  
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.23, 24)  
w Touche AUTO PC  
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage  
optimal. (p.29, 35)  
q
e
w
e Touche LIGHT  
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande  
pendant environ 10 secondes.  
r Touche MENU  
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.25, 26)  
t Touches de POINTAGE ed7 8  
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu  
à l’écran.  
r
t
!
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM  
DIGITAL +/–. (p.40)  
y Touche LENS SHIFT  
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.27, 29)  
u Touches ZOOM  
!
!
y
Agrandissement et réduction des images au zoom.  
i Touche FREEZE  
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.29)  
o Touche P-TIMER  
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.30)  
! Touche SCREEN  
!
!
u
i
!
!
Sélectionne une taille d’écran. (p.39, 40)  
! Touche SHUTTER  
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.27, 30)  
! Touche SELECT  
o
!
!
– Exécute l’élément sélectionné.  
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.  
(p.40)  
!
@
! Touche IMAGE ADJ.  
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau  
d’image. (p.45 - 47)  
! Touches INPUT 1, 2, 3, 4  
Pour sélectionner une source d’entrée. (p.31 - 33)  
! Touches FOCUS  
Pour régler la mise au point. (p.29)  
! Touche D.ZOOM  
@
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et  
redimensionner l’image. (p.40)  
! Touche KEYSTONE  
Corrige la déformation du trapèze. (p.30, 40, 44)  
! Touche INFO.  
Faite apparaître les informations relatives à la source  
d’entrée. (p.28)  
Remarques:  
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez  
observer les précautions suivantes:  
• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la  
télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou  
à la chaleur.  
! Touche IMAGE SEL.  
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.38, 42)  
@ Touche FILTER  
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et  
sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de  
produit vaporisé ou de produit chimique sur la  
télécommande.  
Pour enclencher le changement de filtre. (p.30)  
@ Connecteur de télécommande avec fil  
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à  
ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme  
télécommande avec fil.  
14  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Installation des piles de la télécommande  
Appuyez sur le couvercle  
vers le bas et faites-le glisser.  
Installez des piles neuves  
dans le compartiment.  
Replacez le couvercle du  
compartiment des piles.  
1
2
3
2 piles format AA  
Pour assurer une  
Tirez le  
bonne orientation des  
polarités (+ et –), veillez  
à ce que les bornes des  
piles soient fermement  
en contact avec les  
couvercle  
vers le haut  
et enlevez-le.  
broches du logement.  
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.  
Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.  
Remplacez toujours les piles par jeux.  
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.  
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.  
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.  
Ne faites pas tomber la télécommande.  
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles  
piles.  
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.  
Jetez les piles usées conformément aux instructions.  
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement  
Dirigez la télécommande vers le projecteur  
(récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque  
vous appuyez sur les touches. La plage de  
fonctionnement maximale de la télécommande  
est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l’avant ou  
l’arrière du projecteur.  
5 m  
Les récepteurs de télécommande infrarouge se  
trouvent à l’avant et à l’arrière du projecteur. Vous  
pouvez utiliser commodément les deux récepteurs  
(p.10, 52).  
Remarque:  
• Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond,  
sélectionnez le récepteur de télécommande infrarouge  
situé le plus loin de l‘éclairage fluorescent (p.52).  
5 m  
Télécommande avec fil  
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande  
comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la  
plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l’intermédiaire du câble de  
télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, la  
télécommande n’émet pas de signal sans fil.  
15  
 
 
Nom des composants et leurs fonctions  
Code de télécommande  
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation  
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque  
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez  
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez-  
vous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 52.  
Mettez le commutateur Reset sur la “Position  
d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au  
dos de la télécommande.  
1
Position de remise  
Position d’utilisation  
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée,  
appuyez et relâchez la touche IMAGE ADJ. le  
nombre de fois correspondant au nombre que vous  
souhaitez définir pour le code de la télécommande du  
projecteur.  
2
Commutateur de remise  
Nombre de pressions  
Code de  
successives sur la  
touche IMAGE ADJ.  
télécommande  
Touche MENU  
Code 1  
Code 2  
Code 3  
Code 4  
Code 5  
Code 6  
Code 7  
Code 8  
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche  
IMAGE ADJ.  
16  
 
 
Installation  
Installation de la lentille  
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.  
Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate.  
Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille de projection, adressez-vous au revendeur du  
projecteur.  
- N’utilisez pas la lentille en option ci-dessous pour ce projecteur. Sinon, des dommages  
risqueraient de s’ensuivre.  
N° de modèle de lentille : LNS-T01, LNS-T01Z  
- Linstallation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien d’entretien  
qualifié.  
- Lorsque vous configurez le projecteur après avoir installé la lentille, veillez à remettre le capuchon  
de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.  
- Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous le saisissez, veillez à ne pas toucher la lentille  
avec les mains. Ceci risquerait d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.  
Positionnement du projecteur  
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une  
surface plane.  
ECRAN  
Remarque:  
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité  
de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour  
obtenir des images plus belles.  
17  
 
 
Installation  
Réglage du décalage de lentille  
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement  
et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran. (Reportez-vous à  
la page 27.)  
La position de l’affichage  
peut être décalée vers le haut  
jusqu’à 50% de sa hauteur.  
La position de l’affichage  
peut être décalée vers le bas  
jusqu’à 50% de sa hauteur.  
Lorsque la lentille est décalée à fond  
vers le bas.  
Lorsque la lentille est décalée à  
fond vers le haut.  
La position de l’affichage  
peut être décalée vers la  
gauche jusqu’à 10% de sa  
largeur.  
La position de l’affichage peut  
être décalée vers la droite  
jusqu’à 10% de sa largeur.  
Lorsque la lentille est décalée à fond  
vers la droite.  
Lorsque la lentille est décalée à fond  
vers la gauche.  
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image  
Il est possible de régler l’angle de projection à 2,8 degrés  
au maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en  
tournant les pieds avant et arrière.  
PIEDS REGLABLES ARRIERE  
(Reportez-vous à la page 10.)  
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds  
réglables, tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre.  
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche  
KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnezTrapèze dans  
le menu (reportez-vous aux pages 14, 30, 40, 44).  
Ne tournez pas les pieds réglables lorsque la ligne  
rouge marquée sur les pieds réglables est visible.  
Les pieds réglables risqueraient alors de se détacher.  
PIEDS REGLABLES  
18  
 
 
Installation  
Bornes du projecteur  
Le projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent  
être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes. 2 logements vides  
(entrées 3 et 4) sont fournis à l’achat du projecteur.  
Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.  
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)  
BORNES  
D’ENTREE/SORTIE  
Borne DVI / D-sub 15  
Borne 5-BNC / Vidéo  
Remplacement de la borne  
Remarque:  
• Lorsque vous remplacez la carte d’interface, éteignez le  
projecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur  
la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise  
secteur.  
Retirez 2 vis de la carte d’interface.  
1
Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.  
2
Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvelle  
carte d’interface le long du guide pour engager la  
fiche dans la prise.  
3
Vis  
Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.  
4
Guide  
Prise  
REMARQUES CONCERNANT LA  
COMMANDE OU LUTILISATION DE LA  
CARTE D’INTERFACE EN OPTION  
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en  
option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous  
contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro  
de contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans le  
menu situé en bas du menu d’informations. (Reportez-  
vous à la page 28.)  
Fiche  
Lillustration représente la borne Dual-SDI.  
19  
 
 
Installation  
Branchement à un ordinateur  
Câbles utilisés pour la connexion  
• Câble VGA (D-sub 15 broches)*  
Câble DVI  
• Câble BNC (BNC x 5)  
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)  
Type portable  
Type de bureau  
Sortie de moniteur  
Sortie de moniteur  
Sortie de moniteur  
Câble VGA  
Câble BNC  
Câble DVI  
R
B
G
H/HV  
V
ANALOG  
DIGITAL  
Bornes du  
projecteur  
Débranchez les cordons d’alimentation  
du projecteur et de l’appareil extérieur  
de la prise secteur avant de brancher  
les câbles.  
20  
 
 
Installation  
Branchement à un équipement vidéo  
Câbles utilisés pour la connexion  
Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)  
Câble VGA Scart  
Câble DVI  
Câble S-Vidéo  
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)  
Source vidéo (exemple)  
Appareil de sortie vidéo component  
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un  
téléviseur haute définition)  
Lecteur de disques vidéo  
Magnétoscope à cassette  
Sortie numérique  
Sortie Scart à 21 Sortie Vidéo  
Sortie Vidéo component  
Pb/Cb Pr/Cr  
Sortie S-Vidéo  
(compatible avec HDCP) broches RGB  
composite  
Y
Câble  
Câble  
S-Vidéo  
Câble DVI  
VGA Scart  
Câble BNC  
Câble BNC  
S-VIDEO  
Y-Pb/Cb-Pr/Cr  
DIGITAL  
ANALOG  
VIDEO  
Bornes du  
projecteur  
Débranchez les cordons d’alimentation  
du projecteur et de l’appareil extérieur  
de la prise secteur avant de brancher  
les câbles.  
21  
 
 
Installation  
Branchement du cordon d’alimentation secteur  
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 100 - 120  
V CA ou 200 - 240 V CA. Il est conçu pour fonctionner avec des  
systèmes d’alimentation monophasée possédant un conducteur  
neutre mis à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution, ne le  
branchez dans aucun autre type de système d’alimentation.  
Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé,  
adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service.  
Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant  
d’allumer le projecteur.  
ATTENTION  
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et  
être facilement accessible.  
Remarque:  
Branchez le cordon d’alimentation secteur  
(fourni) au projecteur.  
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas  
l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant  
par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et  
consomme une petite quantité de courant.  
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON DALIMENTATION  
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous  
utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon  
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-  
vous à votre revendeur.  
Côté projecteur  
Côté prise secteur  
Pour les Etats-Unis et le Canada  
Pour l’Europe continentale  
Pour le Royaume-Uni  
Masse  
Vers le connecteur du  
cordon d’alimentation  
du projecteur.  
Vers la prise  
secteur  
(200 - 240V AC)  
Vers la prise secteur  
(120V AC)  
Vers la prise secteur  
(200 - 240V AC)  
22  
 
 
Fonctionnement de base  
Mise sous tension du projecteur  
16  
Accomplir tous les branchements périphériques  
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant  
d’allumer le projecteur.  
1
2
Branchez le cordon secteur du projecteur à une prise  
secteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentation  
principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge  
et le témoin READY s’allume en vert.  
Laffichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.  
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des  
3
4
commandes latérales ou de la télécommande. Le  
témoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et les  
ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner.  
Laffichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le  
compte à rebours commence.  
Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampe  
Mode des lampes  
Une fois le compte à rebours terminé, la source  
d’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icône  
du mode des lampes (reportez-vous à la page 60)  
apparaissent sur l’écran.  
Pour plus de détails concernant l’état de contrôle de la  
lampe, reportez-vous à la page 60.  
Remarque:  
• Il est possible que l’icône de remplacement de la  
lampe et l’icône d’alarme du filtre apparaissent sur  
l’écran, selon l’état d’utilisation du projecteur.  
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,  
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.  
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.  
Entrer un code PIN  
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes  
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre,  
et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le  
chiffre est alors changé en “. Répétez cette étape pour  
accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après  
avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur  
sur “Installer. Appuyez sur la touche SELECT afin de  
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.  
Boîte de dialogue Entrée du code PIN  
Une fois que l’icône OK a disparu,  
vous pouvez utiliser le projecteur.  
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de  
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous  
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.  
Remarques:  
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le  
logo n’apparaît pas sur l’écran (p.49).  
• Lorsque Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné  
dans la fonction Affichage, le compte à rebours  
n’apparaît pas sur l’écran (p.48).  
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les  
opérations sont inutilisables.  
• Si le numéro de code PIN n’est pas saisi dans les 3  
minutes qui suivent l’affichage de la boîte de dialogue  
du code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.  
• “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.  
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et  
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.  
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code  
PIN correct.  
Qu’est-ce qu’un code PIN?  
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un  
code de sécurité qui permet à la personne qui le connaît  
d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,  
vous empêchez toute utilisation du projecteur par des  
personnes non autorisées.  
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN  
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus  
possible de mettre le projecteur en marche.  
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus  
grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page  
80 de ce manuel, et conservez-le à portée  
de main. Si vous perdez ou oubliez le code  
PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un  
centre de service.  
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour  
plus de détails concernant l’opération de verrouillage  
du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la  
rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la  
section Réglages à la page 53, 54.  
23  
 
 
Fonctionnement de base  
Mise hors tension du projecteur  
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des  
1
commandes latérales ou de la télécommande; le  
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.  
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY des  
2
commandes latérales ou de la télécommande pour  
éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclaire  
vivement et le témoin READY s’éteint. Une fois  
que le projecteur s’est éteint, les ventilateurs de  
refroidissement fonctionnent. Il est impossible de  
rallumer le projecteur pendant cette période de  
refroidissement.  
Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.  
Une fois que le projecteur s’est suffisamment  
3
refroidi, le témoin READY s’allume en vert; vous  
pouvez alors rallumer le projecteur. Pour éteindre  
l’interrupteur d’alimentation principal, attendez que  
le projecteur se soit complètement refroidi.  
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.  
4
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA  
LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR,  
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE  
LÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON  
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE  
REFROIDISSEMENTTOURNENT, OU AVANT QUE LE  
TEMOIN READY SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA  
DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.  
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR  
DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS LETEINDRE.  
CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE  
REDUIRE LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE.  
ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT  
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.  
Remarques:  
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur  
est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon  
d’alimentation secteur à une prise secteur (p.53).  
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction  
de la température interne du projecteur.  
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit  
suffisamment refroidi.  
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, reportez-vous à la  
section “Témoins d’alarme” à la page 65.  
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de  
refroidissement lorsque le témoin READY est éteint. Vous pourrez  
rallumer le projecteur après que le témoin READY soit redevenu  
vert.  
24  
 
 
Fonctionnement de base  
Utilisation du menu à l’écran  
Commandes latérales  
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant  
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la  
procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-  
vous aux sections correspondantes dans ce mode  
d’emploi.  
Touche MENU  
Appuyez sur la touche MENU des commandes  
latérales ou de la télécommande pour faire  
apparaître le menu à l’écran.  
Touches de POINTAGE  
Touche SELECT  
1
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour  
sélectionner une icône de menu. Utilisez les  
touches de POINTAGE ed pour sélectionner un  
2
Télécommande  
élément dans le menu sélectionné.  
Touche MENU  
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître  
les données de l’élément. Utilisez les touches de  
POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs.  
3
Touches de POINTAGE  
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau  
sur la touche MENU.  
Touche SELECT  
Remarque:  
Lélément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez  
appuyé sur la touche SELECT.  
Menu à l’écran  
Icône de menu  
Barre de menu  
Pointeur (cadre rouge)  
Pointeur  
(cadre rouge)  
Appuyez sur les touches  
de POINTAGE ed pour  
déplacer le Pointeur.  
Elément  
Touche  
SELECT  
Appuyez sur la touche  
SELECT sur cette icône pour  
faire apparaître les éléments  
précédents.  
Données de l’élément  
Appuyez sur les touches  
de POINTAGE 7 8 pour  
régler la valeur.  
Appuyez sur la touche  
SELECT ici pour afficher  
les éléments suivants.  
25  
 
 
Fonctionnement de base  
Barre de menu  
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à lArborescence des menus aux pages 69 et 71.  
Pour la source d’ordinateur  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
y Menu REGLAGE D’IMAGE  
q Fenêtre de guide  
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste /  
Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage  
automatique de l'image /Température de couleur / Balance  
des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté /  
Gamma / Reset / Mémoriser] (p.45 - 47).  
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.  
w Menu ENTREE  
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo  
(p.31 - 33).  
u Menu ECRAN  
e Menu SYSTEME D’ORDINATEUR  
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.34).  
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Vrai / Large  
/ Plein ecran / Personnalisé /Trapèze / Plafond / Arrière /  
Reset / Zoom digital +/–] (p.39 - 40).  
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR  
i Menu REGLAGE  
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format  
de signal d’entrée (p.35 - 37).  
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du  
projecteur (p.48 - 56).  
t Menu SELECTION D’IMAGE  
o Menu INFORMATION  
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre  
Standard, Naturel ou Image 1 à 10 (p.38).  
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).  
Pour la source vidéo  
q
r
t
y
u
i
w
e
q Fenêtre de guide  
t Menu REGLAGE D’IMAGE  
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.  
Utilisé pour régler l’image [Contraste / Luminosité /  
Couleur /Teinte / Réglages des paramètres couleur /  
Réglage automatique de l'image /Température de couleur  
/ Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) /  
Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset /  
Mémoriser] (p.45 - 47).  
w Menu ENTREE  
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo  
(p.31 - 33).  
y Menu ECRAN  
e Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO  
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Large /  
Personnalisé /Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.43 - 44).  
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo  
sélectionnée (p.41).  
u Menu REGLAGE  
r Menu SELECTION D’IMAGE  
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du  
projecteur (p.48 - 56).  
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre  
Standard, Cinéma ou Image 1 à 10 (p.42).  
i Menu INFORMATION  
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.28).  
26  
 
 
Fonctionnement de base  
Utilisation avec les commandes du projecteur  
Réglage du zoom  
Commandes latérales  
Faites apparaître “Zoom” sur l’écran. Appuyez sur  
la touche ZOOM puis appuyez sur les touches de  
POINTAGE ed pour agrandir ou réduire l’image au zoom.  
Touche ZOOM  
Touche FOCUS  
Réglage de la mise au point  
Faites apparaître “Mise au point” sur l’écran. Appuyez  
sur la touche FOCUS puis appuyez sur les touches de  
POINTAGE ed pour régler la mise au point de l’image.  
Touche  
LENS SHIFT  
Touches de  
POINTAGE  
Réglage du décalage de lentille  
Faites apparaître “Décaler image” sur l’écran. Utilisez les  
touches de POINTAGE ed7 8 pour placer l’écran au  
point voulu sans que l’image soit déformée.  
Vous pouvez déplacer l’écran vers le haut ou vers le bas  
de 50 pour cent, ou latéralement jusqu’à 10 pour cent par  
rapport à l’axe central du décalage de lentille.  
Touche  
INFORMATION  
Touche  
SHUTTER  
Touche  
AUTO PC ADJ.  
Réglage PC Auto  
Zoom  
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez  
régler facilement l’écran de l’ordinateur en appuyant sur  
cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page  
35.  
Mise au point  
Fonction Shutter  
La fonction Shutter permet de bloquer complètement  
la lumière projetée vers l’écran. Appuyez sur la touche  
SHUTTER pour fermer l’obturateur du projecteur. Pour  
ouvrir l’obturateur, appuyez à nouveau sur la touche  
SHUTTER. Pour plus de détails concernant le réglage de  
la fonction Shutter, reportez-vous à la page 55.  
Remarques:  
• La flèche disparaît à la position de décalage de lentille  
maximum dans chaque direction.  
• La flèche devient rouge lorsque le décalage de lentille  
arrive sur la position centrale de l’écran.  
Remarques:  
• La touche SHUTTER de la commande latérale du projecteur et  
de la télécommande n’est pas utilisable quand la Protection de  
l’obturateur est sur “On” dans le menu Réglages. (p.55)  
• Le témoin SHUTTER des commandes du panneau supérieur du  
projecteur s’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé. (p.13)  
• Le projecteur s’éteint automatiquement lorsque le délai réglé sur  
Gestion Shutter s’est écoulé. (p.55)  
• La fonction Extinction automatique ne fonctionne pas lorsque  
l’obturateur est fermé. (p.52)  
27  
 
 
Fonctionnement de base  
Informations  
Menu INFORMATION  
Laffichage des informations peut être utilisé pour vérifier  
l’état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal  
actuellement projeté par le projecteur.  
Menu INFORMATION  
Appuyez sur la touche INFORMATION pour faire  
apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran. Pour  
masquer la fenêtre d’informations, appuyez à nouveau  
sur la touche INFORMATION ou sur les touches de  
POINTAGE 7 8.  
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d’informations  
sur le menu.  
*Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette illustration  
peuvent être différentes des valeurs réelles.  
28  
 
Fonctionnement de base  
Utilisation avec la télécommande  
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer  
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.  
Touche AUTO PC  
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande  
Télécommande  
pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez  
effectuer facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en  
appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-  
vous à la page 35.  
Touche  
AUTO PC  
Touche LENS SHIFT  
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.  
Touches ZOOM  
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande  
pour agrandir et réduire les images au zoom.  
Touches de  
POINTAGE  
ed7 8  
Touches FOCUS  
Touche  
LENS SHIFT  
Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande  
pour régler la mise au point de l’image.  
Touches  
FOCUS  
Touches  
ZOOM  
Touche FREEZE  
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour  
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction  
de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche  
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.  
Touche  
D.ZOOM  
Touche  
FREEZE  
Touche  
INFO.  
Touche  
SCREEN  
Touche SCREEN  
Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour  
sélectionner la taille d’écran voulue. Le symbole de la  
taille d’écran sélectionnée apparaît sur l’écran pendant 4  
secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages  
39-40 et 43-44.  
Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de  
5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage  
de la taille de l’écran à la valeur par défaut.  
Remarque:  
• Pour plus de détails concernant les autres touches,  
reportez-vous à la page suivante.  
Touche D.ZOOM  
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande  
pour passer en mode de Zoom digital +/–. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 40.  
Touche INFO.  
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour  
faire apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente.  
29  
 
 
Fonctionnement de base  
Télécommande  
Touche SHUTTER  
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.  
Touche  
SHUTTER  
Touche FILTER  
Maintenez la touche FILTER enfoncée pendant plus de  
cinq secondes pour remplacer le filtre mécaniquement.  
Touche  
IMAGE ADJ.  
Remarques:  
• Il est impossible de rembobiner le filtre.  
• Lorsque vous remplacez le filtre, le temps accumulé total  
d’utilisation du filtre est remis automatiquement à 0.  
Touche  
KEYSTONE  
Touche IMAGE ADJ.  
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande  
pour régler un niveau d’image de l’écran. Pour plus de  
détails, reportez-vous aux pages 45-47.  
Touche  
P-TIMER  
Touche  
IMAGE SEL.  
Touche  
FILTER  
Touche IMAGE SEL.  
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande  
pour sélectionner un niveau d’image voulu de l’écran.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 38 et 42.  
Remarque:  
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page  
précédente.  
Touche P-TIMER  
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.  
Laffichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran  
et la minuterie commence à compter le temps (00:00  
- 59:59).  
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche  
P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez  
à nouveau sur la touche P-TIMER.  
Affichage de Programmateur P  
Touche KEYSTONE  
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.  
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.  
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune  
correction.  
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.  
• La flèche disparaît sur la correction maximum.  
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de  
la télécommande pendant que la boîte de dialogue du  
trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.  
• La plage réglable peut être limitée selon le signal  
d’entrée.  
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour corriger  
la déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le  
réglage du trapèze (p.40, 44).  
• Le message “Trapèze” disparaît après 10 secondes.  
Réduisez la largeur supérieure  
en appuyant sur la touche de  
POINTAGE e.  
Réduisez la largeur  
inférieure en appuyant sur  
la touche de POINTAGE d.  
Réduisez la partie gauche  
Réduisez la partie droite en  
appuyant sur la touche de  
POINTAGE 8.  
en appuyant sur la touche  
de POINTAGE 7.  
30  
 
Sélection de l’entrée  
Entrée  
Commandes latérales  
Utilisation des touches des commandes latérales  
Touche INPUT  
Entrée 1  
Entrée 2  
Entrée 3  
Touche INPUT  
Entrée 4  
Utilisation des commandes latérales  
Appuyez sur la touche INPUT des commandes latérales.  
Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT, l’entrée passe  
à Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4.  
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes  
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source  
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source  
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.  
Télécommande  
Utilisation des touches de la télécommande  
Touches INPUT  
Utilisation de la télécommande  
Appuyez sur la touche INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou  
INPUT 4 de la télécommande. Lorsque vous appuyez  
sur la touche INPUT, l’entrée passe à Entrée 1, Entrée 2,  
Entrée 3 ou Entrée 4.  
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes  
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source  
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source  
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.  
Remarques:  
• Il est impossible de sélectionner des logements vides.  
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.  
31  
 
 
Sélection de l’entrée  
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur  
Opération par Menu  
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
ENTREE.  
Menu ENTREE  
1
2
Icône du menu ENTREE  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis appuyez  
sur la touche SELECT. Vous pourrez ensuite basculer sur  
l’entrée voulue.  
Placez le pointeur (flèche rouge) sur  
Entrée 1 et appuyez sur la touche  
SELECT.  
Appuyez à nouveau sur la touche SELECT. Le menu de  
sélection de source apparaît alors.  
3
4
Entrée 1  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
la source désirée, puis appuyez sur la touche SELECT.  
Menu sélectionner la source  
Placez le pointeur (flèche  
rouge) sur la source voulue,  
puis appuyez sur la touche  
SELECT.  
RGB (PC analoque)  
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1  
(ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).  
RGB (PC digital)  
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1  
(DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).  
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-Vidéo  
Menu ENTREE  
RGB  
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2  
(CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC), sélectionnez RGB.  
Icône du menu ENTREE  
Placez le pointeur (flèche rouge) sur  
Entrée 2 et appuyez sur la touche  
SELECT.  
Entrée 2  
Menu sélectionner la source  
Placez le pointeur (flèche  
rouge) sur RGB et appuyez  
sur la touche SELECT.  
Remarque:  
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.  
32  
 
 
Sélection de l’entrée  
Sélection de la source d’entrée vidéo  
Opération par Menu  
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15  
Menu ENTREE  
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez  
le type de source vidéo dans le menu sélectionner la  
source.  
Icône du menu ENTREE  
RGB (Scart)  
Placez le pointeur (flèche rouge) sur  
Entrée 1 et appuyez sur la touche  
SELECT.  
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne  
INPUT 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).  
RGB (AV HDCP)  
Entrée 1  
Si une source de signal compatible avec HDCP est  
branchée à la borne INPUT 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB  
(AV HDCP).  
Menu sélectionner la source  
Placez le pointeur (flèche  
rouge) sur RGB (Scart) ou RGB  
(AV HDCP) et appuyez sur la  
touche SELECT.  
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-Vidéo  
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le  
type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.  
Menu ENTREE  
Y, Pb/Cb, Pr/Cr  
Icône du menu ENTREE  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux  
connecteursY-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnezY, Pb/Cb, Pr/Cr.  
Placez le pointeur (flèche rouge) sur  
Entrée 2 et appuyez sur la touche  
SELECT.  
Video  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au  
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.  
Entrée 2  
S-Video  
Menu sélectionner la source  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au  
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.  
Placez le pointeur (flèche rouge)  
surY, Pb/Cb, Pr/Cr, Vidéo ou  
S-Vidéo et appuyez sur la  
touche SELECT.  
Remarques:  
• Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)  
permet d’empêcher la copie des données des émissions  
numériques envoyées par l’interface DVI (interface visuelle  
numérique).  
Les spécifications de HDCP sont établies et contrôlées par la  
Protection des données numériques, LLC. Si les spécifications  
sont changées, il est possible que ce projecteur ne puisse pas  
faire apparaître les données protégées par HDCP.  
• Lorsqu’un logement est vide, l’entrée affichée est grisée.  
33  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Sélection du système d’ordinateur  
Système de multibalayage automatique  
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA,  
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “Spécifications des ordinateurs  
compatibles” aux pages 75 - 76.) Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte  
automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire  
d’effectuer d’autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)  
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:  
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le  
signal connecté comme système d’ordinateur  
disponible dans ce projecteur, la fonction de  
Réglage PC auto est actionnée pour régler le  
projecteur et le message Auto” apparaît sur l’icône  
du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque  
l’image n’est pas produite correctement, il faut  
effectuer un réglage manuel (p.36, 37).  
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR  
Auto  
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR  
Cette case indique actuellement sélectionnée.  
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.  
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur  
au projecteur est bien correcte (“Guide de  
dépannage” p.66).  
-----  
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu  
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de  
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10  
(p.36, 37).  
Mode 1  
SVGA 1  
Lun des systèmes d’ordinateur disponible dans  
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un  
système adéquat disponible dans le projecteur et  
l’affiche.  
Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.  
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR  
Sélection manuelle du système d’ordinateur  
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le  
SYSTEME D’ORDINATEUR.  
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR  
Cette case indique actuellement sélectionnée.  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
Il est possible de sélectionner les  
systèmes sur cette zone de dialogue.  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
SYSTEME D’ORDINATEUR.  
Mode personnalisé (1 à 10) réglé dans  
le menu REGLAGE D’ORDINATEUR  
(p.36, 37).  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez  
sur la touche SELECT.  
2
34  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Réglage PC Auto  
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les  
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.  
Télécommande  
Opération directe  
Vous pouvez utiliser directement la fonction Réglage  
PC auto en appuyant sur la touche AUTO PC de la  
télécommande, ou sur la touche AUTO PC ADJ. des  
commandes latérales.  
Touche  
AUTO PC  
Commandes latérales  
Touche  
AUTO PC ADJ.  
Opération par Menu  
Réglage PC auto.  
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
REGLAGE D’ORDINATEUR.  
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
2
pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez  
deux fois sur la touche SELECT.  
Placez le pointeur à cadre rouge sur Réglage  
PC auto., puis appuyez deux fois sur la  
touche SELECT.  
Pour mémoriser les paramètres réglés.  
Les paramètres réglés depuis Réglage PC auto peuvent êtres  
mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres  
ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en  
sélectionnant simplement le mode dans le menu SYSTEME  
D’ORDINATEUR (p.34). Reportez-vous à la section Réglage  
manuel de l’ordinateur aux pages 36 - 37.  
Le message “Patientez” s’affiche en cours  
de réglage PC Auto.  
Remarques:  
• Il n’est pas possible de régler complètement les paramètres  
Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical de certains  
ordinateurs avec la fonction Réglage PC auto. Lorsqu’il est  
impossible d’obtenir une image correcte avec cette opération, il faut  
effectuer les réglages manuellement (p.36 - 37).  
• Il est impossible d’utiliser Réglage PC auto dans l’entrée de  
signal digital sur la borne DVI lorsque “480p,” “575p,” “480i,”  
“575i,” “720p,” “1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu  
SYSTEME D’ORDINATEUR.  
• Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles,  
il est possible que les signaux ne puissent pas être visionnés  
correctement.  
35  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Réglage manuel de l’ordinateur  
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce  
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous  
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.  
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés  
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.  
Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée de signal numérique à la borne DVI est  
sélectionnée sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR.  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
1
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
REGLAGE D’ORDINATEUR.  
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez  
sur la touche SELECT pour faire apparaître la boîte de  
dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE 7  
8 pour ajuster la valeur de réglage.  
Icône du menu  
2
REGLAGE D’ORDINATEUR  
Placez à cadre rouge sur l’élément et  
appuyez sur la touche SELECT.  
Synchro fine  
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les touches  
de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)  
Montre l’état (Mémorisé/  
Libre) du mode.  
Total de points  
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster le nombre  
adapté à l’image de votre ordinateur.  
Mode sélectionné  
Position horiz.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position  
horizontale de l’image.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour ajuster la valeur de réglage.  
Appuyez sur la touche SELECT sur  
cette icône pour régler “Clamp,  
“Surface affich. horiz.” ou pour régler  
“Surface affich. vert..  
Position vert.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position  
verticale de l’image.  
Mode actuel  
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les  
informations de l’ordinateur connecté.  
Mode actuel  
Clamp  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler le niveau de  
serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres foncées,  
essayez d’effectuer ce réglage.  
Appuyez sur la touche  
SELECT sur l’icône  
du mode Actuel pour  
montrer les informations  
de l’ordinateur connecté.  
Surface affich.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone  
horizontale affichée par ce projecteur.  
Appuyez sur la touche SELECT sur  
cette icône pour faire apparaître les  
éléments précédents.  
Surface affich.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone  
verticale affichée par ce projecteur.  
36  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Reset  
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et  
appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation  
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis  
à leur valeur précédente.  
Pour libérer les données de réglage.  
Libre  
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le mode  
Libre, puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à  
cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez  
sur la touche SELECT.  
Mémoriser  
Fermez la boîte de dialogue.  
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser,  
puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche  
rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous  
voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche  
SELECT.  
Une boîte de confirmation  
apparaît alors; sélectionnez  
[Oui].  
Quitter  
Pour stocker les données de réglage.  
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.  
Les paramètres de ce mode sont stockés.  
Fermez la boîte de dialogue.  
Vacant  
Montre les valeurs de “Total  
de points, de “Position horiz.,  
de “Position vert., de “Surface  
affich. horiz.” et de “Surface  
affich. vert..  
Une boîte de confirmation  
apparaît alors; sélectionnez  
[Oui].  
37  
 
Computer Input  
Sélection du niveau d’image  
Opération directe  
Télécommande  
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande  
pour sélectionner le niveau d’image voulu.  
Touche  
IMAGE SEL.  
Standard  
Naturel  
Image 1  
Image 10  
Opération par Menu  
Menu SELECTION D’IMAGE  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
SELECTION D’IMAGE.  
1
Icône du menu SELECTION D’IMAGE  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
2
Placez le pointeur à cadre rouge sur le  
niveau voulu, puis appuyez sur la touche  
SELECT.  
Standard  
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.  
Naturel  
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les  
graphiques.  
IMAGE 1–10  
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu  
Réglage d’image. (p.47)  
38  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Réglage de la taille de l’écran  
Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée.  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu  
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer  
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN.  
Menu ECRAN  
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer  
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
Icône du menu ECRAN  
2
Placez le cadre rouge sur la fonction et  
appuyez sur la touche SELECT.  
Normal  
Fournit une image au rapport d’aspect d’ordinateur normal 4:3.  
Vrai  
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image  
originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce  
projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le  
panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7  
8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la  
limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.  
Remarques:  
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et  
Zoom digital +/– lorsqu’aucun signal n’est détecté  
dans le menu Système d’ordinateur. (p.34)  
• Le projecteur ne peut pas afficher de résolution  
supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution d’écran  
de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,  
diminuez la résolution avant de connecter le  
projecteur.  
Large  
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en  
élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée  
pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.  
• Les données d’image autres que XGA (1024 x 768)  
sont modifiées pour être adaptées à la taille d’écran  
en mode initial.  
• Il est possible que la fonction de panning ne  
fonctionne pas correctement si vous utilisez le mode  
Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur. (p.37)  
Plein ecran  
Limage plein écran est obtenue.  
Personnalisé  
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran en utilisant  
cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT sur Personnalisé;  
“Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques  
secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue Aspect,  
appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur Personnalisé; la boîte  
de dialogue Aspect apparaît alors.  
Échelle Horiz./Vert.. . Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.  
H&V. . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On, le taux  
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient  
gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle  
Horiz.”; l’échelle d’écran est alors modifiée  
automatiquement sur la base du taux d’aspect.  
Position Horiz./Vert. . . . Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.  
Common . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les  
entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur  
“Normal” pour faire apparaître la boîte de  
confirmation.  
Appuyez sur la touche SELECT sur  
“Common” ou “Reset” pour faire  
apparaître la boîte de confirmation.  
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la  
touche SELECT sur “Oui.  
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,  
l’échelle sauvegardée est utilisée.  
Reset. . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.  
Appuyez sur la touche SELECT sur “Reset”  
pour faire apparaître la boîte de confirmation.  
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche  
Remarques:  
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est  
réglé automatiquement et l’écran Aspect”  
disparaît.  
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de  
la Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le  
signal d’entrée.  
SELECT sur “Oui.  
39  
 
 
Entrée d’ordinateur  
Trapèze  
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction  
du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur  
la position OFF ou que le cordon secteur est débranché. Appuyez sur  
les touches de POINTAGE 7 8 pour passer d’une option à une autre.  
Mémoriser. . Pour conserver la correction du trapèze même lorsque  
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la  
Menu ECRAN  
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.  
Reset. . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque  
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la  
Placez le cadre rouge sur la fonction et  
appuyez sur la touche SELECT.  
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.  
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche  
SELECT. La boîte de dialogue deTrapèze apparaît alors. Pour corriger  
la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE  
ed7 8. (p.30)  
Plafond  
Plafond  
Lorsque cette fonction est sur “On, l’image est inversée haut/  
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les  
images à partir d’un projecteur monté au plafond.  
Arrière  
Arrière  
Lorsque cette fonction est sur “On, l’image est inversée  
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les  
images sur un écran de projection arrière.  
Reset  
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs  
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire  
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez  
sur la touche SELECT sur “Oui.  
Remarques:  
• Il est possible que la fonction de panning ne  
fonctionne pas correctement si vous utilisez le mode  
Mémorisé du menu Réglage d’ordinateur. (p.37)  
• Le taux de compression minimum peut être  
limité en fonction du signal d’entrée, ou lorsque la  
fonction Trapèze est utilisée ou que Personnalisé est  
sélectionné pour la taille de l’écran.  
Quitter  
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.  
Pour agrandir et réduire les images au zoom  
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital  
+/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.  
Zoom digital +  
Lorsque le Zoom digital + est sélectionné, le menu à l’écran  
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur la  
touche SELECT pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur  
les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de  
l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque  
l’image est plus grande que la taille de l’écran.  
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en appuyant  
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.  
Zoom digital –  
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran  
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur la  
touche SELECT pour compresser la taille de l’image.  
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en appuyant  
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.  
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe  
quelle touche autre que les touches D.ZOOM, la touche SELECT  
et les touches de POINTAGE.  
40  
 
Entrée vidéo  
Sélection du système vidéo  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
SYSTEME AUDIO/VIDEO.  
1
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer  
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
ConnecteurVidéo ou connecteur S-Vidéo  
Auto  
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,  
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement  
optimal.  
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO  
Cette case indique actuellement  
sélectionnée.  
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il  
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion  
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,  
PAL-M ou PAL-N.  
Placez le pointeur sur le système et  
appuyez sur la touche SELECT.  
ConnecteursY, Pb/Cb, Pr/Cr  
Auto  
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo composant)  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,  
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement  
optimal.  
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le  
système manuellement.  
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO  
Cette case indique actuellement  
sélectionnée.  
Placez le pointeur sur le système et  
appuyez sur la touche SELECT.  
Format de signal vidéo composant  
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,  
il faut sélectionner un format de signal vidéo component  
spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.  
Remarque:  
• Il est impossible de sélectionner Système audio/vidéo lorsque  
vous avez sélectionné RGB (Scart).  
41  
 
 
Entrée vidéo  
Sélection du niveau d’image  
Opération directe  
Télécommande  
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande  
pour sélectionner le niveau d’image voulu.  
Touche  
IMAGE SEL.  
Standard  
Cinéma  
Image1  
Image 10  
Opération par Menu  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
SELECTION D’IMAGE.  
Menu SELECTION D’IMAGE  
1
Icône du menu SELECTION  
D’IMAGE  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le  
2
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
Placez le pointeur à cadre rouge sur le  
niveau voulu, puis appuyez sur la touche  
SELECT.  
Standard  
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.  
Cinéma  
Niveau d’image réglé avec les tons fins.  
IMAGE 1–10  
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu  
Réglage d’image. (p.47)  
42  
 
 
Entrée vidéo  
Réglage de la taille de l’écran  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu  
ECRAN.  
Menu ECRAN  
1
Icône du menu ECRAN  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer  
2
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
Placez le cadre rouge sur la fonction et  
appuyez sur la touche SELECT.  
Normal  
Remarque:  
Fournit une image au rapport d’aspect vidéo normal 4:3.  
• Il est impossible d’utiliser Large lorsque “720p,”  
“1035i,” ou “1080i” est sélectionné dans le menu  
Système audio/vidéo (p.41).  
Large  
Fournit une image au rapport d’aspect d’écran large 16:9.  
Personnalisé  
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran  
en utilisant cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT  
sur Personnalisé; “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran  
pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de  
dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur  
Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.  
Échelle Horiz./Vert.. . Réglez l’échelle d’écran Horizontal /  
Vertical.  
H&V. . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On, le taux  
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient  
gris et non sélectionnable. Réglez  
“Échelle Horiz.”; l’échelle d’écran est alors  
modifiée automatiquement sur la base du  
taux d’aspect.  
Appuyez sur la touche SELECT sur  
“Common” ou “Reset” pour faire  
apparaître la boîte de confirmation.  
Position Horiz./Vert. . Réglez la position d’écran Horizontal /  
Vertical.  
Common . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour  
toutes les entrées. Appuyez sur la  
touche SELECT sur “Normal” pour faire  
apparaître la boîte de confirmation.  
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la  
touche SELECT sur “Oui.  
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,  
l’échelle sauvegardée est utilisée.  
Remarques:  
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé  
automatiquement et l’écran Aspect” disparaît.  
• La plage réglable de l’Échelle Horiz./Vert. et de la  
Position Horiz./Vert. peut être limitée selon le signal  
d’entrée.  
Reset. . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.  
Appuyez sur la touche SELECT sur  
“Reset” pour faire apparaître la boîte de  
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez  
sur la touche SELECT sur “Oui.  
43  
 
 
Entrée vidéo  
Trapèze  
Menu ECRAN  
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la  
correction du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation  
principal est mis sur la position OFF ou que le cordon secteur  
est débranché. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour  
passer d’une option à une autre.  
Mémoriser. . Pour conserver la correction du trapèze même  
lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est  
mis sur la position OFF ou que le cordon secteur  
est débranché.  
Placez le pointeur à cadre rouge sur la  
fonction voulue, puis appuyez sur la touche  
SELECT.  
Reset. . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque  
l’interrupteur d’alimentation principal est mis  
sur la position OFF ou que le cordon secteur est  
débranché.  
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche  
SELECT. La boîte de dialogue deTrapèze apparaît alors. Pour  
corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de  
POINTAGE ed7 8. (p.30)  
Plafond  
Plafond  
Lorsque cette fonction est sur “On, l’image est inversée haut/  
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les  
images à partir d’un projecteur monté au plafond.  
Arrière  
Lorsque cette fonction est sur “On, l’image est inversée gauche/  
droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un  
écran de projection arrière.  
Arrière  
Reset  
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs  
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire  
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez  
sur la touche SELECT sur “Oui.  
Quitter  
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.  
44  
 
Image  
Réglage de l’image  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu  
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer  
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE  
D’IMAGE.  
1
Menu REGLAGE D’IMAGE  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur  
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur la touche  
SELECT pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur  
de réglage.  
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE  
2
Placez un pointeur à cadre rouge sur  
l’élément devant être sélectionné, puis  
appuyez sur la touche SELECT.  
Contraste  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste;  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le  
contraste. (De 0 à 63)  
Luminosité  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la luminosité;  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la  
luminosité. (De 0 à 63)  
Couleur ✽  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité de  
la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter  
l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)  
Teinte ✽  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la  
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)  
Réglages des paramètres couleur  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour  
ajuster la valeur de réglage.  
La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster  
le niveau, la phase et le gamma des couleurs d’affichage  
sélectionnées sur l’écran (à l’exception du noir, du blanc et du gris),  
et pour remplacer ces couleurs par d’autres couleurs si nécessaire.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 8 données de réglages des  
paramètres couleur.  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur  
à cadre rouge sur Réglages des paramètres couleurs, puis  
appuyez sur la touche SELECT. Limage projetée s’immobilise,  
et le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES  
COULEUR apparaît.  
1